1/8
Equipos y cuadros para atmósferas explosivas
Serie: GUB
Explosion protected switchgear equipments and racks
Serie: GUB
NOR000000116001
CHBA000075
Instrucciones de uso
Operating instructions
Instructions d’utilisation
CROUSE-HINDS
SERIES
å åHWH åiGD
PDW MD]
]DVWRXSHQt
YDãt ]HPL
'.0RQWDJHYHMOHGQLQJHQNDQRY
DQGUH( VSURJ JUHNYLUHUHVKRV'
D
QFDV D WDUGHVX
D
HVWDV D
GHOD8QLRQ(XURS
D
DNDVXWXV D J
NVLGD RPD ULLJLV D XYDVW DVMDRPDVHV
+LQGVL&($*HVLQGXVHVW
DUYLWWDHVVDWlPlQNl W|RKMHHQNllQ
RQVDDWDYLVVDWRLVHOOD(8QNLHOHOOl7HLGlQ
HGXVWDMDOWDQQH
GR:
+$NH]HOpVL~WPXWDWyWD]DGRWWRUV]iJ
HOYpQD&R GV&($*FpJ
LJpQ PHJ
,6HGHVLGHUDWHOD DGX]LRQHGHOPDQXDOH
RSHUDWLYRLQXQDOWUDOLQJXD
HOOD&RPXQLWj
(XURSHDSR
HWHULFKLHGHUODDOYRVWUR
UDSSUHVHQ
DQWH&
QDXGRMLPR
JLP
NDO JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRM
*DWVWR
VDY
ãDO
/9âRHNVSOXDW
FLMDV D D
YDUDWSLHSUDV YDOVWV DWELO JDM

J
D DQ DO J D
QD]]MRQDOL WDJ
KRPPLQJ DQGLUUD DQW
WD&RR
*ISDMML
KRP
QRRG]DNHOLMN NDQ YHUWDOLQJ YD
GH]HJHEUXLNVLQVWUXFWLHLQHHQDQGHUH( WDDO
SJHYUDDJ
+LQGV&($*YHUWHJH ZRRUGLJLQJ
36HIRUQHFHVViULDD DGXomRGHVWDV
LQVWUXo}HVGHRSHUDomRSDUDRX
URLGLRPDGD
8QLmR(XURSHLDS
GHVROLFLWDODMXQWRGRVHX
D
] XJL
] D]D y
U] D
QD DQ NUDM
6(Q|YHUVlWWQLQJDYGHQQD
RQWDJHR
DQQDW NDQ
EHKRYEHVWlOODVIUnQ(U&RR
DQW
iYRGQDREVOXKX9iPYR9DãRP
URGQRPMD]
QH]DVW~SHQLHVSROR
9DãHM NUDMLQH
DYRGLOD ]D XSRUDER 9DãHP MH]LN
ODKNR ]DKWHYDWH ]DVWRSQLãWY
SRGMHWMD&RRSHU +LQGV&($*Y9DãL
GUåDYL
RUS: При необходимости, вы можете запрашивать
перевод данного руководства на другом языке
ЕС или на русском от вашего
Cooper Crouse-Хиндс / CEAG - представителей."
2/8
3. Datos técnicos
Marcado:
,,*([G>LD*DLE*E@,,&77*E
,,'([WE>LD*DLE*E@,,,&7|&7|&'E
6HLQGLFDQHQODSODFDGHFDUDFWHU¯VWLFDVORVV¯PERORVGHSURWHFFLµQFRQWUDH[SORVLµQ\PRGRVGHSURWHFFLµQVHJ¼Q
RWURVFRPSRQHQWHVLQFRUSRUDGRV
&HUWLᚏ��FDGRVGHH[DPHQGHWLSR&( /20$7(;;
7HQVLµQQRPLQDO PD[9KDVWDN9FRQVXOWDU
&RUULHQWHQRPLQDO PD[$
&RUULHQWHHQEDUUDV PD[$
&DSDFLGDGGHERUQHV P£[PP
0£[LPDSRWHQFLDGLVLSDGDSHUPLWLGDGHQWURGHODVHQYROYHQWHV
7DPEKDVWD|& 7DPEKDVWD|&
3DUDFODVHW«UPLFD  7 7 7 7  7 7
*8% P£[ : : : : : :
*8% P¢[ : : : : : :
*8% P£[ : : : : : :
7HPSHUDWXUDDPELHQWHGHXVR�� |&KDVWD|&|&
3DUDEDMDWHPSHUDWXUD |&KDVWD|&|&
(OUDQJRUHDOGH7DSHUPLWLGDSDUDFDGDHTXLSRVHLQGLFDHQHOPDUFDGRGHODVHQYROYHQWHV
7HPSGHDOPDFHQDPLHQWRHQHPEDODMH
RULJLQDO r&Dr&
*UDGRGHSURWHFFLµQV,(&(1 ,3
&ODVHGHDLVODPLHQWRV,(&(1 ,
0DWHULDOYHUVLµQHVW£QGDU $OHDFLµQGHDOXPLQLRH[HQWRGH&X
7HUPLQDFLµQ 3LQWXUDHSR[L
&RORUYHUVLµQHVW£QGDU 5$/WDSD5$/
%DVWLGRUDXWRSRUWDQWHRSDUHG 3HUᚏO8GHKLHUURSLQWDGRRJDOYDQL]DGRVHJ¼QDSOLFDFLµQ
'LPHQVLRQHV 9«DVHGRFXPHQWDFLµQW«FQLFDVXPLQLVWUDGDFRQORV
HTXLSRV
(QWUDGDVGHFDEOH 9«DVHGRFXPHQWDFLµQW«FQLFDVXPLQLVWUDGDFRQORV
HTXSRV
4. Ámbito de aplicación
Estos equipos y cajas antidefl agrantes, están diseñados para su uso en atmósferas potencial-
mente explosivas, Zonas 1 y 2 según IEC/EN 60079-10-1 y en zonas 21 y 22 según IEC/EN
60079-10-2.
Los materiales de la envolvente utilizada, incluidas las partes metálicas externas, son materiales
de alta calidad que garantizan la resistencia a la corrosión y resistencia a las sustancias químicas
de acuerdo a los requisitos para uso en un ambiente industrial "normal", como ejemplo entre otros,
los siguientes:
- Aluminio exento de cobre.
- Acero inoxidable.
- Acabado con pintura epoxi en polvo.
En caso de uso en un ambiente muy agresivo, por favor, consulte previamente con el fabricante.
5. Uso / Propiedades
Las envolventes, equipos y cuadros de distribución pueden ser usados para proteger, controlar,
indicar, para el aislamiento o la alimentación de instalaciones eléctricas, operación y protección
de máquinas, etc. en áreas peligrosas por atmósferas potencialmente explosivas de gas o polvo.
La clase térmica, el grupo de explosión y la temperatura ambiente de uso pueden encontrase en
los datos técnicos o en la placa de características de los equipos.
Si estas envolventes o equipos contienen circuitos asociados de seguridad intrínseca o
componentes Ex-i, deberán observarse los valores eléctricos límites que son requisito in-
dispensable para el modo de protección "Seguridad Intrínseca".
Se deberán tener en cuenta los datos indicados en las secciones 2 y 4 durante el uso.
Dimensiones aproximadas en mm / X = medidas de fi jación
1. Instrucciones de seguridad
La instalación y conexiones eléctricas de los
equipos y cuadros deben ser realizadas por
electricistas y/o personal cualifi cado e instruido
de acuerdo con IEC/EN 60079-14 y la respectiva
legislación nacional para aparatos eléctricos en
atmósferas explosivas.
Estos equipos y cuadros no deben instalarse
ni funcionar en emplazamientos peligrosos de
Zonas 0 ó 20.
Deben considerarse por el usuario los requisi-
tos de la norma IEC/EN 60079-31 en relación con
excesivos depósitos de polvo y temperatura.
Las temperaturas superfi ciales indicadas no se
aplican con capas de polvo de más de 5mm de
espesor.
Deben observarse los datos técnicos indicados
en el punto 3 como así también los indicados
en la documentación técnica adjunta al equipo.
Es necesario garantizar que la disipación de
potencia dentro del equipo no se supera (véa-
se los documentos técnicos suministrados con
el equipo). Deberá observarse La clase de tem-
peratura y grupo de explosión que aparece en
el equipo o cuadro. Para garantizar el cumpli-
miento de la clase de temperatura indicada en
la placa de características del equipo, se tendrá
en cuenta la temperatura ambiente admisible, la
sección nominal de los bornes y el calentamien-
to propio de los equipos, debido principalmente
a la disipación de potencia. (El criterio de prue-
ba para el auto calentamiento es una sobrecarga
de 10%).
No están permitidos los cambios en el diseño ni
las modifi caciones en los equipos o cuadros de
distribución que afecten al modo de protección.
Los equipos y cuadros de distribución se harán
funcionar según lo previsto y únicamente deben
utilizarse cuando no existan defectos, estén lim-
pios y en perfectas condiciones de uso.
Para reemplazos y reparaciones deben usarse
solo recambios originales EATON Crouse-Hinds
Series.
Las reparaciones que afecten al modo de pro-
tección, sólo pueden ser realizadas por EATON
Crouse-Hinds Division o por personal cualifi ca-
do y seguidamente revisadas por un experto de
acuerdo con los respectivos reglamentos nacio-
nales.
Antes de su puesta en funcionamiento, los equi-
pos y cuadros se comprobarán de acuerdo con
las instrucciones de la sección 6.
El usuario está obligado a asegurar que la co-
rriente general de distribución no supere los va-
lores indicados en los datos técnicos adjuntos a
los equipos o cuadros.
Los equipos o cuadros montados sobre basti-
dores deberán jarse adecuadamente con la -
nalidad de protegerlos contra caídas.
Cualquier material extraño deberá ser retirado
de los equipos antes de su puesta en funciona-
miento. No guardar estas instrucciones de ope-
ración ni la documentación técnica en el interior
del equipo durante su funcionamiento.
Deben observarse las reglas nacionales de
seguridad y de prevención de accidentes, así
como las instrucciones de seguridad indicadas
en este manual en itálica-negrita, como este tex-
to.
2. Conformidad con normas
Estos equipos para atmósferas explosivas están
conformes a las normas indicadas en la declaración
de conformidad UE. Han sido diseñados, fabricados
y ensayados según el estado del arte y de la técnica
actual y de acuerdo con EN ISO 9001 e IEC/EN
80079-34.
215
X 166
108
9
200
11
166
X 128
X173
127
215
X 173
333
11
X268
333
X 268
178
GUB 00
GUB 20
GUB 30