O.K.
14 1211
A.C / D.C
REPLACE
SPD
Installation Instructions
Installationsanleitung
Manuel d’installation
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de Instalación
• Verify the system voltage and conguration on the label is appropriate for the application. • Risk of Electric Shock – Installation
and maintenance should be performed by qualied personnel only. • Disconnect from energized circuits before installing or servic-
ing. • Safety rules and regulations applicable to all devices connected to power lines should always be followed. National standards
and safety regulations must be followed. The external mechanical integrity of the device must be checked before installation.
Products with visible damage should not be installed. • Its use is only permitted within the limits shown and stated in these instal-
lation instructions. Opening or tampering with the device invalidates the warranty. Connecting leads shall be kept as short as
possible, without loops and not exceed 0.5m in total length per SPD according to IEC 60364-5-53.
• Sicherstellen, dass die Systemspannung und -konguration auf dem Etikett für die Anwendung geeignet ist. Stromschlaggefahr
Installation und Wartung sollten nur vom Fachmann durchgeführt werden. Gerät vor der Installation oder Wartung/Reparatur
von spannungsführenden Leitungen trennen. Die Sicherheitsvorschriften und -regeln für alle an Stromleitungen angeschloss-
enen Geräte sind stets zu befolgen. Vor Ort geltende Normen und Sicherheitsvorschriften befolgen. Vor der Installation ist die
externe mechanische Unversehrtheit des Geräts sicherzustellen. Produkte mit sichtbaren Schäden dürfen nicht installiert werden.
• Das Gerät ist nur für den Betrieb innerhalb der angegebenen Grenzwerte zugelassen. Wird das Gerät geöffnet oder manipuliert,
erlischt die Garantie. Anschlussleitungen sollten so kurz wie möglich gehalten werden, dürfen keine Schleifen enthalten und nicht
länger 0,5 m sein (laut IEC 60364-5-53).
• Vériez que la tension et la conguration du système sur l’étiquette du produit convient à l’application. Déconnectez le produit
de circuits sous tension avant l’installation ou l’entretien. Les règles de sécurité et les réglementations applicables aux appareils
connectés aux lignes électriques doivent toujours être respectées. Les normes nationales et les règles de sécurité doivent être
respectées. • L’intégrité mécanique externe du produit doit être vériée avant l’installation. Les produits présentant des dommages
visibles ne doivent pas être installés. • L’utilisation du produit est uniquement autorisée dans les limites indiquées dans ce manuel
d’installation. Le désassemblage ou la modication du produit annule sa garantie. Les câbles de raccordement doivent être aussi
courts que possible, sans boucles et ne pas dépasser une longueur totale de 50 cm par parafoudre conformément à la norme
IEC 60364-5-53.
• Compruebe que la tensión y conguración del sistema que aparecen en la etiqueta son adecuadas para su instalación. Riesgo
de descarga eléctrica: únicamente personal cualicado puede instalar o dar mantenimiento a este dispositivo. Desconecte los
circuitos con tensión antes instalarlo o darle mantenimiento. Siga siempre todas las normativas y reglamentos de seguridad
pertinentes a todos los dispositivos conectados a la red eléctrica. Debe respetar la normativa nacional y los reglamentos de segu-
ridad.Compruebe la integridad mecánica externa del dispositivo antes de su instalación. Nunca instale productos que presenten
daños visibles. • Sólo se permite utilizarse dentro de los límites establecidos en estas instrucciones de instalación. Abrir o alterar
el dispositivo anula la garantía. • Las conexiones de cables deben ser lo más cortas posibles, sin bucles y sin exceder 0,5 m de
longitud total por cada SPD según la norma IEC 60364-5-53.
• Vericare la tensione e la congurazione del sistema sull’etichetta per capire se sono appropriati per l’applicazione del dispos-
itivo. • Rischi di elettrocuzione – L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate unicamente da personale qualicato.
Togliere corrente ai circuiti, prima dell’installazione o della manutenzione. È necessario rispettare sempre le normative e i
regolamenti di sicurezza applicabili, per tutti i dispositivi collegati alla linea elettrica. È necessario rispettare gli standard nazionali
e i regolamenti di sicurezza. Prima dell’installazione, è necessario vericare l’integrità meccanica esterna del dispositivo. Non
bisogna installare prodotti che mostrino danni evidenti. Il suo uso è consentito solo entro i limiti indicati e dichiarati in queste
istruzioni di installazione. L’apertura o la manomissione del dispositivo causano l’annullamento della garanzia. L’interconnessione
delle parti conduttrici deve essere la più corta possibile, evitando la formazione di anelli e non deve comunque superare gli 0,5m
di lunghezza totale, per gli SPD, in conformità con l’IEC 60364-5-53.
AG II IT DNxxxxPV30LR 1000 1500
Maximum Continuous Operating Voltage (DC) U
CPV
1000 V 15 0 0 V
Nominal Discharge Current (8/20 µs) I
n
20 kA 15 kA
Maximum Discharge Current (8/20 µs) I
max
40 kA 40 kA
Total Discharge Current (8/20 µs) I
total
40 kA 40 kA
Voltage Protection Level (+)-(-) U
p
3900 V 4800 V
(+)/(-)-PE U
p
3900 V 4800 V
Residual Current Rating (AC / DC) I
PE
< 0.5 mA / < 50μA < 0.5 mA / < 50μA
Continuous Current I
CPV
< 50μA < 50μA
Short Circuit Current Rating I
SCPV
9kA 9kA
Maximum Permitted DC Voltage V
PVDC
1000 V 1500 V
Voltage Protection Rating VPR 2500 V 4000 V
Nominal Discharge Current (8/20 µs) I
n
2 0 k A 10 k A
Short Circuit Current Rating SCCR 50 kA 65 kA
SPD Failure Mode Open Circuit Open Circuit
Minimum distance from any conductive surface 0 mm 2 mm
Operating Temperature Range T
a
-40 ºF to +185 ºF [-40 ºC to +85 ºC]
Permissible Operating Humidity RH 5%...95%
Altitude 6562 ft [2000 m]
Terminal Screw Torque M
max
22.13 Ibf·in [2.5 Nm]
Location / Number of Ports Indoor / 1
Warranty 1 year
3.8 [95.4]
2.4 [59.7]
2.1 [54]
PULL OUT
to replace the
module
inches [mm]
35mm DIN Rail
EN 60715
NOTE: In case of existing national regulations
about maintenance and control of LPS (Lightning
Protection System) which are more demanding,
the usage of those regulations is necessary,
otherwise it is advised to do maintenance and
control according to standard IEC 62305-3:2010,
chapter - E.7.
Based on the mentioned standard, annual
complete control is recommended (visual control
and measurements) or after every lightning strike
in that area.
Ø min. 23 AWG / 0.25 mm
2
(1)
Ø max. 16 AWG / 1.5 mm
2
(1)
AC: 250 V / 1.0A, 120 V / 1.0A;
DC: 48 V / 0.5A, 24 V / 0.5A, 12 V / 0.5A
z , PE
ø min 6 mm
2
Grounded PV array Ungrounded PV array
+/-, -/+
ø min 2.5 mm
2
NOT GREEN
GREEN
REPLACE SPD
+/-
-/+
+/-
-/+
MET
+/-
-/+
+/-
-/+
MET
Stranded
Flexible
Solid
Stranded
Flexible
Solid
Stranded
Flexible
Solid
15mm 15mm 15mm
1 2 3
Stranded
Flexible
Solid
5mm
1
PH2 / max. 22.13 lbf∙in [max. 2.5 Nm]
Ø min. 13 AWG / 2.5mm
2
(1,2,3)
Ø max. 10 AWG / 6 mm
2
(1),
2 AWG / 35 mm
2
(2), 4 AWG / 25mm
2
(3)
Eaton Corporation, 1000 Eaton Boulevard, Cleveland, OH 44122, United States
© 2022 by Eaton, www.eaton.com
AG II IT DNxxxxPV30LR
04.2022b / All Rights Reserved
For more information, please contact the Eaton Technical Resource Center at
1-800-809-2772, option 4, option 2. You may submit inquiries via email to
spd@eaton.com and you can find more information at eaton.com/aegis.