Before Using the Product
Before using the product, please read this manual. Make sure that the end users read
this manual and then keep the manual in a safe place for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
(Read these precautions before using this product.)
Before using this product, please read this manual and the relevant manuals carefully
and pay full attention to safety to handle the product correctly.
The precautions given in this manual are concerned with this product only.
For the safety precautions of the programmable controller system, refer to the user's
manual for the CPU module used.
In this manual, the safety precautions are classified into two levels: " WARNING"
and " CAUTION".
Under some circumstances, failure to observe the precautions given under
" CAUTION" may lead to serious consequences.
Observe the precautions of both levels because they are important for personal and
system safety.
Make sure that the end users read this manual and then keep the manual in a safe
place for future reference.
[Design Precautions]
[Design Precautions]
[Installation Precautions]
[Installation Precautions]
[Wiring Precautions]
[Wiring Precautions]
BCN-P5999-0693-B(1806)MEE
NZ2GF2S-60MD4
WARNING
In the case of a communication failure in the network, data in the master module
are held. Check Data link status (each station) (SW00B0 to SW00B7) and
configure an interlock circuit in the program to ensure that the entire system will
operate safely.
Do not use any "use prohibited" signals as a remote input or output signal. These
signals are reserved for system use. Do not write any data to the "use prohibited"
area in the remote register. If these operations are performed, correct operation of
the module cannot be guaranteed.
CAUTION
Do not install the control lines or communication cables together with the main
circuit lines or power cables. Keep a distance of 100mm or more between them.
Failure to do so may result in malfunction due to noise.
When the input type is a thermocouple, eliminate a disturbance that makes the
temperature near the module (especially the analog input terminal block) unstable
and uneven. Failure to do so may cause an accuracy error.
WARNING
Shut off the external power supply (all phases) used in the system before
mounting or removing a module. Failure to do so may result in electric shock or
cause the module to fail or malfunction.
CAUTION
Use the module in an environment that meets the general specifications in the
user's manual for the module. Failure to do so may result in electric shock, fire,
malfunction, or damage to or deterioration of the product.
Do not directly touch any conductive parts and electronic components of the
module. Doing so can cause malfunction or failure of the module.
Securely connect the cable connectors. Poor contact may cause malfunction.
WARNING
Shut off the external power supply (all phases) used in the system before wiring.
Failure to do so may result in electric shock or cause the module to fail or
malfunction.
CAUTION
Individually ground the FG terminal of the programmable controller with a ground
resistance of 100 or less. Failure to do so may result in electric shock or
malfunction.
Indicates that incorrect handling may cause hazardous
conditions, resulting in death or severe injury.
CAUTION
WARNING
Indicates that incorrect handling may cause hazardous
conditions, resulting in minor or moderate injury or
property damage.
Attire l'attention sur le fait qu'une négligence peut créer
une situation de danger avec risque de mort ou de
blessures graves.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur le fait qu'une négligence peut créer
une situation de danger avec risque de blessures légères
ou de gravité moyennes ou risque de dégâts matériels.
[Wiring Precautions]
[Startup and Maintenance Precautions]
[Startup and Maintenance Precautions]
[Disposal Precautions]
[Précautions lors de la conception]
[Précautions lors de la conception]
CAUTION
Use applicable solderless terminals and tighten them within the specified torque
range.
Check the rated voltage and terminal layout before wiring to the module, and
connect the cables correctly. Connecting a power supply with a different voltage
rating or incorrect wiring may cause a fire or failure.
Tighten the terminal block screws within the specified torque range.
Undertightening can cause short circuit, fire, or malfunction. Overtightening can
damage the screw and/or module, resulting in drop, short circuit, fire, or
malfunction.
Prevent foreign matter such as dust or wire chips from entering the module. Such
foreign matter can cause a fire, failure, or malfunction.
Place the cables in a duct or clamp them. If not, dangling cable may swing or
inadvertently be pulled, resulting in damage to the module or cables or malfunction
due to poor contact.
Do not install the control lines or communication cables together with the main
circuit lines or power cables. Keep a distance of 100mm or more between them.
Failure to do so may result in malfunction due to noise.
When disconnecting the cable from the module, do not pull the cable by the cable
part. For the cable with connector, hold the connector part of the cable. For the
cable connected to the terminal block, loosen the terminal screw. Pulling the cable
connected to the module may result in malfunction or damage to the module or
cable.
When an overcurrent caused by an error of an external device or a failure of the
programmable controller flows for a long time, it may cause smoke and fire. To
prevent this, configure an external safety circuit, such as a fuse.
Mitsubishi programmable controllers must be installed in control panels. Wiring
and replacement of a module must be performed by qualified maintenance
personnel with knowledge of protection against electric shock. For wiring methods,
refer to "INSTALLATION AND WIRING" in the user's manual for the module.
WARNING
Do not touch any terminal while power is on. Doing so will cause electric shock or
malfunction.
Shut off the external power supply (all phases) used in the system before cleaning
the module or retightening the terminal block screws and connector screws.
Failure to do so may cause the module to fail or malfunction.
CAUTION
Do not disassemble or modify the module. Doing so may cause failure,
malfunction, injury, or a fire.
Do not drop or apply strong shock to the module. Doing so may damage the
module.
Shut off the external power supply (all phases) used in the system before
mounting or removing a module. Failure to do so may cause the module to fail or
malfunction.
After the first use of the product (terminal block), the number of
connections/disconnections is limited to 50 times (IEC 61131-2 compliant).
Before handling the module or the cable to be connected to the module, touch a
conducting object such as a grounded metal to discharge the static electricity from
the human body. Failure to do so may cause the module to fail or malfunction.
Startup and maintenance of a control panel must be performed by qualified
maintenance personnel with knowledge of protection against electric shock. Lock
the control panel so that only qualified maintenance personnel can operate it.
CAUTION
When disposing of this product, treat it as industrial waste.
AVERTISSEMENT
En cas de problème de communication dans le réseau, les données sont gardées
en mémoire du module maître. Vérifier l'état de la liaison de données (sur chaque
station) (SW00B0 à SW00B7) et constituer dans le programme séquentiel un
circuit de verrouillage permettant de garantir la sécurité de fonctionnement de
l'ensemble du système.
Comme signal d'entrée ou de sortie distante, il ne faut utiliser aucun des signaux
dont l'usage est interdit ("use prohibited"). L'usage de ces signaux est réservé au
système. N'inscrire aucune données dans les zones du registre distant marquées
"use prohibited". Si ces restrictions ne sont pas respectées, le bon fonctionnement
du module ne peut être garanti.
ATTENTION
Ne pas entremêler les lignes de commandes ou câbles de communication avec
les lignes des circuits principaux ou les câbles d'alimentation. Les installer en
maintenant entre eux une distance minimum de 100 mm. Faute de quoi, il y a
risque de dysfonctionnement par un bruit.
Lorsque le type d'entrée est un thermocouple, éliminer la perturbation qui rend la
température à proximité du module (en particulier le bornier de l'entrée
analogique) instable et irrégulière. Faute de quoi, il y a risque d'erreur de
précision.
[Précautions d'installation]
[Précautions d'installation]
[Pécautions de câblage]
[Pécautions de câblage]
[Précautions de démarrage et de maintenance]
[Précautions de démarrage et de maintenance]
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation externe du système (sur toutes les phases) avant de mettre
en place ou de retirer un module. Faute de quoi, il y a risque d'électrocution et le
module risque de tomber en panne ou de mal fonctionner.
ATTENTION
Utiliser le module dans un environnement en conformité avec les spécifications
générales que présente son Manuel de l'utilisateur. Faute de quoi, il a risque
d'électrocution, de départ de feu, de dysfonctionnement, d'endommagement ou de
détérioration du produit.
Éviter tout contact direct avec les parties conductrices et les composants
électroniques du module. Une manipulation incorrecte peut être à l'origine de
dysfonctionnements ou de pannes du module.
Raccorder fermement les connecteurs des câbles. Tout mauvais contact peut être
source de dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Avant le câblage, couper l'alimentation externe du système (sur toutes les
phases). Faute de quoi, il y a risque d'électrocution et le module risque de tomber
en panne ou de mal fonctionner.
ATTENTION
Mettre à la terre individuellement la borne FG de l'automate programmable avec
une résistance de terre inférieure à 100. Faute de quoi, il y a risque
d'électrocution et de dysfonctionnement.
Utiliser des bornes sans soudure de type approprié et serrer au couple de serrage
prescrit.
Vérifier la tension nominale et l'affectation des bornes avant le câblage du module
et raccorder les câbles correctement. Le raccordement d'une alimentation d'une
tension autre que la tension nominale ou une erreur de câblage peut être à
l'origine d'un départ de feu ou d'une panne.
Serrer les vis de plaque à bornes dans les limites du couple de serrage prescrit. Si
les vis sont insuffisamment serrées, il y a risque de court-circuits, départ de feu ou
dysfonctionnement. Un serrage excessif peut endommager les vis et/ou le
module, avec aussi un risque de chute, de court-circuits et de
dysfonctionnements.
Veiller à ne pas laisser la poussière, les copeaux métalliques ou d'autres corps
étrangers pénétrer dans le module. De telles corps étrangers peuvent être à
l'origine d'un départ de feu, d'une panne ou d'un dysfonctionnement.
Les câbles doivent être placés dans un conduit de câbles ou doivent être attachés.
Faute de quoi, le ballottement ou le déplacement des câbles pourrait endommager
le module ou les câbles et être à l'origine de dysfonctionnements par mauvais
contact.
Ne pas entremêler les lignes de commandes ou câbles de communication avec
les lignes des circuits principaux ou les câbles d'alimentation. Les installer en
maintenant entre eux une distance minimum de 100 mm. Faute de quoi, il y a
risque de dysfonctionnement par un bruit.
Pour débrancher le câble du module, ne tirer directement sur le câble proprement
dit. Pour les câbles avec connecteur, saisir le câble par le connecteur. Pour un
câble raccordé sur une plaque à bornes, desserrer la vis de la borne. Tirer sur un
câble raccordé au module peut endommager le câble ou le module et être à
l'origine de dysfonctionnements.
Une surintensité produite par une erreur dans un dispositif externe ou suite à une
panne d'automate programmable peut, si elle se prolonge, être à l'origine d'un
dégagement de fumée ou d'un départ de feu. Pour éviter cela, il faut configurer un
circuit de sécurité, avec un fusible par exemple.
Les automates programmable Mitsubishi doivent être installés en tableau ou
armoire de commande. Le câblage et le remplacement doivent être effectués par
un personnel d'entretien qualifié et formé à la protection contre les risques
d'électrocution. Pour les méthodes de câblage, voir "INSTALLATION ET
CÂBLAGE" dans le manuel de l'utilisateur du module.
AVERTISSEMENT
Ne toucher à aucun des bornes quand le système est sous tension. Faute de quoi,
il y a risque d'électrocutions et de dysfonctionnements.
Couper l'alimentation externe (sur toutes phases) utilisée par le système avant le
nettoyage du module ou le resserrage des vis des bornes et des vis des
connecteurs. Le non-respect de cette précaution peut être à l'origine de pannes ou
de dysfonctionnements du module.
ATTENTION
Ne pas démonter ni modifier le module. Cela pourrait entraîner des pannes ou
dysfonctionnements et être à l'origine de blessures ou de départs de feu.
Ne pas faire tomber le module et ne pas le soumettre à des chocs. Cela risquerait
d'endommager le module.
Couper l'alimentation externe du système (sur toutes les phases) avant de mettre
en place ou de retirer un module. Le non-respect de cette précaution peut être à
l'origine de pannes ou de dysfonctionnements du module.
Après la première mise en service du produit (plaque à bornes), le nombre
maximum admissible d'opérations de connexion/déconnexion est de 50 (selon
IEC 61131-2).
[Précautions de démarrage et de maintenance]
[Précautions de mise au rebut]
CONDITIONS OF USE FOR THE PRODUCT
1. Relevant manuals
The product details are described in the following manual (sold separately).
Please develop familiarity with the functions and performance of the product to handle
the product correctly.
CC-Link IE Field Network Multiple Input (Voltage/Current/Temperature) Module
User's Manual
SH-081682ENG (13JX61)
2. Packing list
Check that the following items are included in the package of the product.
3. Operating ambient temperature
Use the product within the range of 0 to 55.
3. Température ambiante de fonctionnement
Utiliser ce produit sur une gamme de température entre 0 et 55
.
ATTENTION
Avant de manipuler le module où le câble à raccorder au module, se débarrasser
de la charge électrostatique qu'accumule le corps humain en touchant un objet
conducteur comme une barre de mise à la terre. Le non-respect de cette
précaution peut être à l'origine de pannes ou de dysfonctionnements du module.
La mise en service et la maintenance des tableaux de commande doivent être
effectuées par un personnel de maintenance qualifié et formé à la protection
contre les chocs électriques. Les tableaux de commande doivent être fermés à
clef pour n'être accessibles qu'à un personnel de maintenance qualifié.
AVERTISSEMENT
Lors de sa mise au rebut, ce produit doit être traité comme un déchet industriel.
Item Quantity
Module 1
Before Using the Product (this document) 1
(1) Mitsubishi programmable controller ("the PRODUCT") shall be used in
conditions;
i) where any problem, fault or failure occurring in the PRODUCT, if any, shall not
lead to any major or serious accident; and
ii) where the backup and fail-safe function are systematically or automatically
provided outside of the PRODUCT for the case of any problem, fault or failure
occurring in the PRODUCT.
(2) The PRODUCT has been designed and manufactured for the purpose of being
used in general industries.
MITSUBISHI SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO ANY AND ALL RESPONSIBILITY OR LIABILITY BASED
ON CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY) FOR ANY
INJURY OR DEATH TO PERSONS OR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY
CAUSED BY the PRODUCT THAT ARE OPERATED OR USED IN
APPLICATION NOT INTENDED OR EXCLUDED BY INSTRUCTIONS,
PRECAUTIONS, OR WARNING CONTAINED IN MITSUBISHI'S USER,
INSTRUCTION AND/OR SAFETY MANUALS, TECHNICAL BULLETINS AND
GUIDELINES FOR the PRODUCT.
("Prohibited Application")
Prohibited Applications include, but not limited to, the use of the PRODUCT in;
Nuclear Power Plants and any other power plants operated by Power
companies, and/or any other cases in which the public could be affected if any
problem or fault occurs in the PRODUCT.
Railway companies or Public service purposes, and/or any other cases in
which establishment of a special quality assurance system is required by the
Purchaser or End User.
Aircraft or Aerospace, Medical applications, Train equipment, transport
equipment such as Elevator and Escalator, Incineration and Fuel devices,
Vehicles, Manned transportation, Equipment for Recreation and Amusement,
and Safety devices, handling of Nuclear or Hazardous Materials or Chemicals,
Mining and Drilling, and/or other applications where there is a significant risk of
injury to the public or property.
Notwithstanding the above, restrictions Mitsubishi may in its sole discretion,
authorize use of the PRODUCT in one or more of the Prohibited Applications,
provided that the usage of the PRODUCT is limited only for the specific
applications agreed to by Mitsubishi and provided further that no special quality
assurance or fail-safe, redundant or other safety features which exceed the
general specifications of the PRODUCTs are required. For details, please
contact the Mitsubishi representative in your region.
4. Wiring
Câblage
4.1 Wiring diagrams
Schémas de câblage
Analog input terminal block
Bornier d'entrée analogique
Terminal block for module power supply and FG
Bornier du module d'alimentation et FG
Voltage input, micro voltage input Current input
Make sure to connect SH1 to SH2.
Thermocouple input Resistance temperature detector
input
English French
Make sure to connect SH1 to SH2. Make sure to connect SH1 to SH2.
Voltage input, micro voltage input Entrée de tension, entrée de micro-
tension
Current input Pour entrée de courant
Thermocouple input Entrée de thermocouple
Resistance temperature detector input Entrée du détecteur de température à
résistance
CH1
V-/B
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1
b
CH1
SH2
CH2
V-/B
CH2
b
CH2
SH2
CH3
V-/B
CH3
b
CH3
SH2
CH4
V-/B
CH4
b
CH4
SH2
CH1
V+/A
CH1
I+
CH1
SH1
CH2
V+/A
CH2
I+
CH2
SH1
CH3
V+/A
CH3
I+
CH3
SH1
CH4
V+/A
CH4
I+
CH4
SH1
CH1
V-/B
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1
b
CH1
SH2
CH2
V-/B
CH2
b
CH2
SH2
CH3
V-/B
CH3
b
CH3
SH2
CH4
V-/B
CH4
b
CH4
SH2
CH1
V+/A
CH1
I+
CH1
SH1
CH2
V+/A
CH2
I+
CH2
SH1
CH3
V+/A
CH3
I+
CH3
SH1
CH4
V+/A
CH4
I+
CH4
SH1
CH1
V-/B
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1
b
CH1
SH2
CH2
V-/B
CH2
b
CH2
SH2
CH3
V-/B
CH3
b
CH3
SH2
CH4
V-/B
CH4
b
CH4
SH2
CH1
V+/A
CH1
I+
CH1
SH1
CH2
V+/A
CH2
I+
CH2
SH1
CH3
V+/A
CH3
I+
CH3
SH1
CH4
V+/A
CH4
I+
CH4
SH1
CH1
V-/B
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1
b
CH1
SH2
CH2
V-/B
CH2
b
CH2
SH2
CH3
V-/B
CH3
b
CH3
SH2
CH4
V-/B
CH4
b
CH4
SH2
CH1
V+/A
CH1
I+
CH1
SH1
CH2
V+/A
CH2
I+
CH2
SH1
CH3
V+/A
CH3
I+
CH3
SH1
CH4
V+/A
CH4
I+
CH4
SH1
+24V
24G
FG
4.2 Wiring products
CC-Link IE Field Network
For the cables to be connected to the CC-Link IE Field Network ports, refer to the
manual described in 1. Relevant manuals.
Réseau de terrain CC-Link IE
A propos des câbles de raccordement aux ports de réseau de champ CC-Link IE, voir
le manuel indiqué en section 1. Manuels correspondants.
Analog input terminal block
The table below shows applicable bar solderless terminals connected to the terminal
block. When wiring, use applicable wires. Use UL listed bar solderless terminals and,
for processing, use a tool recommended by their manufacturer.
Bornier d'entrée analogique
Le tableau ci-dessous indique quelles bornes sans soudure peuvent être utilisées pour
le raccordement sur la plaque à bornes. Pour le câblage, utiliser les fils prescrits.
Utiliser les bornes-barres sans soudure répertoriées par UL et, pour le montage,
utiliser l'outil recommandé par le fabricant de ces bornes.
Terminal block for module power supply and FG
The table below shows applicable bar solderless terminals connected to the terminal
block. When wiring, use applicable wires. Use UL listed bar solderless terminals and,
for processing, use a tool recommended by their manufacturer.
Bornier du module d'alimentation et FG
Le tableau ci-dessous indique quelles bornes sans soudure peuvent être utilisées pour
le raccordement sur la plaque à bornes. Pour le câblage, utiliser les fils prescrits.
Utiliser les bornes-barres sans soudure répertoriées par UL et, pour le montage,
utiliser l'outil recommandé par le fabricant de ces bornes.
Solderless terminal Wire
Model Diameter Typ e Material Temperature
rating
TE 0.5-10 24 to 16
AWG
Stranded Copper 75 or more
TE 0.75-10
A 0.5-10, AI 0.5-10WH
A 0.75-10, AI 0.75-10GY
A 1-10
A 1.5-10
Borne sans soudure Fil
Modèle Diamètre Type Matériau Gamme de
température
TE 0.5-10 24 à 16
AWG
Torsadé Cuivre 75
ou plus
TE 0.75-10
A 0.5-10, AI 0.5-10WH
A 0.75-10, AI 0.75-10GY
A 1-10
A 1.5-10
Solderless terminal Wire
Model Diameter Typ e Material Temperature
rating
TE 0.5-8, TE 0.5-10 22 to 16
AWG
Stranded Copper 75 or more
TE 0.75-8, TE 0.75-10
TE 1.0-8, TE 1.0-10
TE 1.5-8, TE 1.5-10
AI 0.34-8TQ
AI 0.5-8WH, AI 0.5-10WH
AI 0.75-8GY, AI 0.75-10GY
AI 1-8RD, AI 1-10RD
AI 1.5-8BK, AI 1.5-10BK
Borne sans soudure Fil
Modèle Diamètre Type Matériau Gamme de
température
TE 0.5-8, TE 0.5-10 22 à 16
AWG
Torsadé Cuivre 75
ou plus
TE 0.75-8, TE 0.75-10
TE 1.0-8, TE 1.0-10
TE 1.5-8, TE 1.5-10
AI 0.34-8TQ
AI 0.5-8WH, AI 0.5-10WH
AI 0.75-8GY, AI 0.75-10GY
AI 1-8RD, AI 1-10RD
AI 1.5-8BK, AI 1.5-10BK
5. EMC and Low Voltage Directives
For EMC and Low Voltage Directives, refer to the manual described in 1. Relevant
manuals.
6. Information and services
For further information and services, please consult your local Mitsubishi
representative.
WARRANTY
Please confirm the following product warranty details before using this product.
1. Gratis Warranty Term and Gratis Warranty Range
If any faults or defects (hereinafter "Failure") found to be the responsibility of
Mitsubishi occurs during use of the product within the gratis warranty term, the
product shall be repaired at no cost via the sales representative or Mitsubishi
Service Company.
However, if repairs are required onsite at domestic or overseas location,
expenses to send an engineer will be solely at the customer's discretion.
Mitsubishi shall not be held responsible for any re-commissioning, maintenance,
or testing on-site that involves replacement of the failed module.
[Gratis Warranty Term]
The gratis warranty term of the product shall be for one year after the date of
purchase or delivery to a designated place.
Note that after manufacture and shipment from Mitsubishi, the maximum
distribution period shall be six (6) months, and the longest gratis warranty term
after manufacturing shall be eighteen (18) months. The gratis warranty term of
repair parts shall not exceed the gratis warranty term before repairs.
[Gratis Warranty Range]
(1) The range shall be limited to normal use within the usage state, usage
methods and usage environment, etc., which follow the conditions and
precautions, etc., given in the instruction manual, user's manual and caution
labels on the product.
(2) Even within the gratis warranty term, repairs shall be charged for in the
following cases.
1. Failure occurring from inappropriate storage or handling, carelessness or
negligence by the user. Failure caused by the user's hardware or software
design.
2. Failure caused by unapproved modifications, etc., to the product by the
user.
3. When the Mitsubishi product is assembled into a user's device, Failure that
could have been avoided if functions or structures, judged as necessary in
the legal safety measures the user's device is subject to or as necessary by
industry standards, had been provided.
4. Failure that could have been avoided if consumable parts (battery,
backlight, fuse, etc.) designated in the instruction manual had been
correctly serviced or replaced.
5. Failure caused by external irresistible forces such as fires or abnormal
voltages, and Failure caused by force majeure such as earthquakes,
lightning, wind and water damage.
6. Failure caused by reasons unpredictable by scientific technology standards
at time of shipment from Mitsubishi.
7. Any other failure found not to be the responsibility of Mitsubishi or that
admitted not to be so by the user.
2. Onerous repair term after discontinuation of production
(1) Mitsubishi shall accept onerous product repairs for seven (7) years after
production of the product is discontinued. Discontinuation of production shall
be notified with Mitsubishi Technical Bulletins, etc.
(2) Product supply (including repair parts) is not available after production is
discontinued.
3. Overseas service
Overseas, repairs shall be accepted by Mitsubishi's local overseas FA Center.
Note that the repair conditions at each FA Center may differ.
4. Exclusion of loss in opportunity and secondary loss from
warranty liability
Regardless of the gratis warranty term, Mitsubishi shall not be liable for
compensation to:
(1) Damages caused by any cause found not to be the responsibility of
Mitsubishi.
(2) Loss in opportunity, lost profits incurred to the user by Failures of Mitsubishi
products.
(3) Special damages and secondary damages whether foreseeable or not,
compensation for accidents, and compensation for damages to products other
than Mitsubishi products.
(4) Replacement by the user, maintenance of on-site equipment, start-up test run
and other tasks.
5. Changes in product specifications
The specifications given in the catalogs, manuals or technical documents are
subject to change without prior notice.