Technical Data
Wiring and installation Dimensions (in mm) Maintenance
Application example
MLPC2/ESP2 Series
INSTALLATION INSTRUCTIONS -
NOTICE D'INSTALLATION
NOTICIA DE INSTALACIÓN - INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCOES DE INSTALACAO - MONTÁŽNÍ NÁVOD
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ - 安装指导书
Parafoudre Type 2 (ou Type 3) + protection
electrostatique très compact pour éclairage à LED Classe II.
AC surge protector Type 2 (or Type 3) + electrostatic
protection for Class II LED lighting system.
AC- Überspannungsschutz Typ 2 (und 3) und
elektrostatischer Schutz für Schutzklasse II LED-Systeme.
Protección AC contra sobretensiones transitorias
de Tipo 2 (o 3) + proteccion contra las descargas
electrostaticas para iluminación con tecnología LED
de Classe II.
Protezione AC contra sovratensioni di Tipo 2 (o 3)
+ protezione contro las scariche elettro-statiche
per l’illuminazione con tecnologia LED di Classe II.
УЗИП переменного тока Класс 2 (или Класс 3) +
электростатическая защита для светодиодных
систем освещения класса II.
Connection by screw terminal
MLPC2-230L-V/ESP2
MLPC2-230L-V/ESP2 MLPC2-230L-R/ESP2
P/N
6500 ft max.
2000 m ma
x.
-40/+185°F max.
-40/+85°C max.
indoor use only
MLPC2-230L-V/ESP2
MLPC2-230L-R/ESP2
AC network
I
10 kA
Class II
no current
max
I
PE
Protection class
Isolation Class
IP20
Connection by screw
Connection by spring
Characteristics
220 - 240 Vac single phase
L
N
Protected
Equipement
AC network
Protected side
0.4 Nm
3.5 Lb-In
N
FE*
* FE : Functional Earth
* FE : Functional Earth
Isolated Mast
Class II lighting
WARNING :
This SPD Must be used ONLY
Class II ligthing mounted on isolated
mast or isolated brackets
Pink color
Metal enclosure
L
LED circuit board
LED
Driver
0.5 - 2.5 mm² 20 - 13 AWG
9 - 10 mm 0.35 - 0.39 in
min-max
min-max
N170302a
FE*
For all versions
340
20,5
40
59 59
40
17
30
49
Diam. 4,3
Push
1
Connection by spring contact terminal
MLPC2-230L-R/ESP2
L
N
Protected
Equipement
AC network
Protected side
N
FE*
Pink color
Metal enclosure
L
Insert
wire
2
and replace
with
MLPC2-230L-V/ESP2
or
MLPC2-230L-R/ESP2
LED OFF + AC o = Defect
LED ON = OK
LED on
LED o
X
X
X
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE
SICHERHEITSHINWEISE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
AVVERTENZE IMPORTANTI
AVISOS IMPORTANTES
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
安全须知
This document could be modified without notice.
Updated Information on Website.
Ce document peut être modif sans préavis.
Informations à jour sur site web.
Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Este documento puede ser modificado sin previo aviso.
Información actualizada en el sitio web.
Questo documento può essere modificato senza preavviso.
Informazioni attualizzate disponibili sul sito web.
Este documento pode ser modificado sem aviso prévio.
Informação atualizada no website.
В документ могут вноситься изменения.
Актуальную информацию смотрите на нашей
WEB-странице.
Změny v tomto dokumentu jsou mož bez předchozího
upozornění.
Aktuální informace najdete na naší webové stnce.
ATTENTION !
- Installation must be performed only by electrically
skilled operator.
- National electrical installation rules must be followed.
- The unit must be used only as surge protector and
according the conditions described in this document.
- The device must be selected according to the
application and the voltage ( Table 1 ).
protector must be replaced.
ATTENTION !
- Les régles générales d’installation électrique
nationales doivent être respectées.
- Le produit est uniquement destiné à un usage
parafoudre et doit être utilisé dans les conditions
décrites dans ce document.
- Le parafoudre doit être choisi en fonction du réseau et
de la tension (Tableau 1)
- En cas de défaut, la LED s’éteint et le parafoudre
devra être remplacé.
FR
GB
ATENCION !
- Solo un operador eléctrico capacitado puede
realizar la instalación.
- Las reglas generales nacionales de instalación
eléctrica deben ser respectadas.
- El producto solo tiene un uso de protección contra
sobretensiones transitorias y debe ser utilizado en
las condiciones mencionadas en este documento.
- El dispositivo debe ser seleccionado según la
aplicación y la tensión (Tabla 1).
- En caso de defecto, la LED se apaga indicando que
se debe substituir la protección.
AVISO !
- A instalação deve ser feita por um electricista
habilitado.
- Devem ser seguidas todas as regras de
segurança indicadas pelo operador eléctrico.
- Esta protecção deve ser utilizada apenas como
protecção contra sobretensões e de acordo com
as condições mencionadas neste documento.
- O dispositi
- No caso de defeito, a LED sai e a proteção deve
ser substituída.
vo deve ser selecionado de acordo com
a aplicação e a voltagem (tabla 1)
ATTENZIONE !
- L'installazione deve essere fatta solamente da
- Devono essere rispettate le regolamentazioni
nazionali e locali riguardanti l'installazione di
apparati elettrici.
- L'unità deve essere usata solo come protezione
da sovratensioni e secondo le condizioni descritte
in questo documento.
- Il dispositivo deve essere scelto secondo
l’applicazione e la tensione (quadro 1).
- In caso di difetto, il LED si spegne e la protezione
deve essere sostituita.
IT
ES
PT
ВНИМАНИЕ!
- монтаж и подключение изделия должны
производится только специалистами-электриками.
- необходимо учитывать требования местных норм и
стандартов.
- изделие может использоваться только для защиты от
импульсных перенапряжений в соответствии с
настоящей инструкцией.
- Устройство нужно выбирать в соответствии с
напряжением и видом защищаемой линии
(см. таблиу 1).
- В случае выхода устройства защиты из строя
светодиод гаснет, сигнализируя о необходимости
замены устройства.
RUS
VAROVÁNÍ
- Montáž a připojení svodiče přepětí smí provádět
pouze pracovník s příslušnou elektrotechnickou
- Je zapotřebí dodržovat zásady bezpečnosti práce i
platné národní elektrotechnické předpisy.
- Svodič přepětí se smí používat pouze v souladu se
svými technickými parametry a podle těchto
montážních pokynů.
- Svodič přepětí musí být vybrán podle aplikace a
napěťové úrovně (tabulka 1).
- V případě poruchy přestane LED svítit a svodič
přepětí musí být vyměněn.
CZ
安全须知!
- 产品安装只能由具备专业资质的人员实施;
- 请遵守国家电气安装相关规范;
- 本产品仅作为浪涌保护器且在本文件所规定的条件
下使用;
-
- 如果LED指示灯熄灭,则模块失效,应予以更换
中文
WARNUNG !
- Die Montage und der Anschluss des Gerätes
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
- Nationale Installations Vorschriften sind zu
beachten.
- Das Gerät ist nur im Rahmen dieser
Installationshilfe und seiner technischen Daten zu
verwenden.
- Die Ableiter sind entsprechend der Spannung und
Anwendung auszusuchen (siehe Tabelle 1).
- Im Fehlerfall, erlischt die LED und der
Überspannungsschutz muss ausgetauscht werden.
D
本文件的修改恕不另行通知。
查看最新文件请登陆公司网站。
Änderungen am Dokument ohsind ne Ankündigung möglich.
www.citel.de
www.citel.fr
www.citel.us
www.citel.com.cn
www.citel.ru
www.citel.in
2, rue Troyon 92316 Sèvres CEDEX France