Mounting and bonding by wireMounting and bonding with bracketMounting and bonding on DIN-rail
Installation - Grounding MaintenanceDimensions
Technical Data
Application example
MSP-VM12/R
12 Vac / 15 Vdc
24 Vac / 30 Vdc
50 Vac / 65 Vdc
120 Vac / 150 Vdc
230 Vac / 255 Vdc
Degree of protection IP20
MSP-VM24/R
MSP-VM120/R
MSP-VM230/R
MSP-VM12
MSP-VM24
MSP-VM230
MSP-VM24-2P
MSP-VM12-2P
MSP-VM48-2P
MSP-VM120-2P
MSP-VM230-2P
MSP-VM24-2P-V12
P/N
INSTALLATION INSTRUCTIONS -
N121013d
NOTICE D'INSTALLATION
NOTICIA DE INSTALACIÓN - INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCOES DE INSTALACAO - MONTÁŽNÍ NÁVOD
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ - 安装指导书
MSP-VM Series
37
55
64
PE
Towards equipment
to be protected
Example
equipment
BNC cable or RJ45 connector
2-pair or 1-pair signal
Power supply
Clip on
symmetrical
DIN rail
DIN-rail
Bracket
1
2
3
press cable
shoe together
Dataline surge protector
Parafoudres pour lignes de données
Proteccion para lineas datosli
Überspannungsschutz für datentechnik
Protezione per linee datii
Protector de Surto para linha de datos
MSP-VMxx/R MSP-VMxx MSP-VMxx-2P
MSP-VMxx-2P-V12
X
WIRING
LOCATION : SPDs should preferably be placed at the entrance of the installation and as close as possible to the sensitive equipment (<< 10 m).
GROUNDING : to reduce the residual voltages, the connection of the protector to the bounding network must be as short as possible (less than 50cm)
and has a proper cross section (at least 12AWG).
WIRING : The SPD is connected in series on the lines. External lines must be connected on “LINE” side. Equipment to be protected must connected on “EQUIPt” side.
- Power terminal wire range : 28-12AWG. And data line terminal wire range: 28-16AWG.
- Video connector : BNC or RJ45
Un / Uc
6500 ft max.
2000 m ma
x.
-40/+185°F max.
-40/+85°C max.
IP20 (built in)
indoor use only
Humidity range
5% to 95%
Replace with
defective MSP-VM
X
OK
DEFECTIVE
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE
SICHERHEITSHINWEISE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
AVVERTENZE IMPORTANTI
AVISOS IMPORTANTES
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
安全须知
ATTENTION !
- Installation must be performed only by electrically
skilled operator.
- National electrical installation rules must be followed.
- The unit must be used only as surge protector and
according to the conditions described in this document.
- The device must be selected according to the
connection and the power ( Table 1 ).
- If the signal is interrupted, then the unit is defective
and must be replaced.
ATTENTION !
- Linstallation ne doit être eectuée que par un
opérateur électricien dûment qualié.
- Les régles générales d’installation électrique
nationales doivent être respectées.
- Le produit est uniquement destiné à un usage
parafoudre et doit être utilisé dans les conditions
décrites dans ce document.
- Le parafoudre doit être choisi en fonction de la
connectique et de la puissance (Tableau 1)
- En cas de défaut, la transmission du signal sera
interrompue et le parafoudre devra être remplacé.
FRGB
This document could be modified without notice.
Updated Information on Website.
Ce document peut être modifié sans préavis.
Informations à jour sur site web.
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich.
Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Este documento puede ser modificado sin previo aviso.
Información actualizada en el sitio web.
Questo documento può essere modificato senza preavviso.
Informazioni attualizzate disponibili sul sito web.
Este documento pode ser modificado sem aviso prévio.
Informação atualizada no website.
В документ могут вноситься изменения.
Актуальную информацию смотрите на нашей
WEB-странице.
Změny v tomto dokumentu jsou možné bez předchozího
upozornění.
Aktuální informace najdete na naší webové stránce.
ATENCION !
- Solo un operador eléctrico capacitado puede
realizar la instalación.
- Las reglas generales nacionales de instalación
eléctrica deben ser respectadas.
- El producto solo tiene un uso de protección contra
sobretensiones transitorias y debe ser utilizado en
las condiciones mencionadas en este documento.
- El dispositivo debe ser seleccionado según la
aplicación y la tensión (Tabla 1).
- Si se corta la señal, el modulo esta en estado
defectuoso y debe ser sustituido.
AVISO !
- A instalação deve ser feita por um electricista
habilitado.
- Devem ser seguidas todas as regras de
segurança indicadas pelo operador eléctrico.
- Esta protecção deve ser utilizada apenas como
protecção contra sobretensões e de acordo com
as condições mencionadas neste documento.
- O dispositivo deve ser selecionado de acordo com
a aplicação e a voltagem (tabla 1)
- Se o sinal estiver cortado, o módulo está então
defeituoso e deve ser substituído
ATTENZIONE !
- L'installazione deve essere fatta solamente da
elettricisti qualicati.
- Devono essere rispettate le regolamentazioni
nazionali e locali riguardanti l'installazione di
apparati elettrici.
- L'unità deve essere usata solo come protezione
da sovratensioni e secondo le condizioni descritte
in questo documento.
- Il dispositivo deve essere scelto secondo
l’applicazione e la tensione (quadro 1).
- Se la segnale si interrompe, il modulo è allora
difettoso e deve essere cambiato.
ITES
PT
ВНИМАНИЕ!
- монтаж и подключение изделия должны
производится только специалистами-электриками.
- необходимо учитывать требования местных норм и
стандартов.
- изделие может использоваться только для защиты от
импульсных перенапряжений в соответствии с
настоящей инструкцией.
- Устройство нужно выбирать в соответствии с
напряжением и видом защищаемой линии
(см. таблиу 1).
- При отсутствии сигнала в линии устройство
неисправно и должно быть заменено.
RUS
VAROVÁNÍ
- Montáž a připojení svodiče přepětí smí provádět
pouze pracovník s příslušnou elektrotechnickou
kvalikací.
- Je zapotřebí dodržovat zásady bezpečnosti práce i
platné národní elektrotechnické předpisy.
- Svodič přepětí se smí používat pouze v souladu se
svými technickými parametry a podle těchto
montážních pokynů.
- Svodič přepětí musí být vybrán podle aplikace a
napěťové úrovně (tabulka 1).
- Je-li signál přerušen, je svodič přepětí vadný a musí výt
vyměněn.
CZ
安全须知!
- 产品安装只能由具备专业资质的人员实施;
- 请遵守国家电气安装相关规范;
- 本产品仅作为浪涌保护器且在本文件所规定的条件
下使用;
- 应根据具体应用和工作电压选择器件(表1)
- 如果信号中断,则模块已失效,应予以更换
中文
WARNUNG !
- Die Montage und der Anschluss des Gerätes
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
- Nationale Installations Vorschriften sind zu
beachten.
- Das Gerät ist nur im Rahmen dieser
Installationshilfe und seiner technischen Daten zu
verwenden.
- Die Ableiter sind entsprechend der Spannung und
Anwendung auszusuchen (siehe Tabelle 1).
- Bei Signalunterbrechung ist das SPD defekt.
Überprüfen sie den integrierten Gasableiter und
tauschen Sie Ihn ggf durch einen neuen aus.
D
本文件的修改恕不另行通知。
查看最新文件请登陆公司网站。
www.ci tel.de
www.ci tel.fr
www.ci tel.us
www.ci tel.c o m . c n
www.ci tel.r u
www.ci tel.in
2, rue Troyon 92316 Sèvres CEDEX France