2021-01-28
Konfektionieranleitung für
RJ45-Steckverbinder
Der Steckverbinder kann für Kabel mit
einem Außendurchmesser von
4,5 ... 8,0 mm genutzt werden. Der
Durchmesser der Aderisolation darf
1,6 mm nicht überschreiten.
Der Steckverbinder kann bei gleichem
Aderquerschnitt bis zu 20 mal
wiederbeschaltet werden.
ACHTUNG: Beachten Sie den
zulässigen Aderquerschnitt
nach den technischen Daten.
Fädeln Sie die Kabelverschraubung
und das Steckergehäuse über das
Kabel.
Wenn eine Farbkodierung gewünscht
ist, können Sie einen Farbkodierring
auf das Rückteil Kabelverschraubung
stecken.
Entfernen Sie den Kabelmantel auf
einer Länge von 30 mm.
Klappen Sie das Schirmgeflecht über
den Kabelmantel zurück.
Kürzen Sie das Schirmgeflecht auf
eine Länge von ca. 8 mm und fixieren
Sie es mit der beiliegenden Schirm-
klebefolie.
Lösen Sie die Verdrillung auf.
Ordnen Sie die Adern nach der
Tabelle an.
Auf dem Stecker ist eine Kodierung
aufgedruckt.
VS-08-RJ45...: TIA 568-A/B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, hier
werden die Adern nur auf einer Seite
angeschlossen. LassenSie die zweite
Betätigungsklappe geschlossen.
Stellen Sie die Betätigungsklappen
hoch. Spreizen Sie die Schirmlaschen
leicht auf.
Führen Sie die einzelnen Adern in die
Kammern der Betätigungsklappen.
Drücken Sie die Schirmlaschen so zu-
sammen, dass sie mit dem Schirm-
geflecht kontaktieren. Dadurch wird
ein Wegrutschen des Steckers
während des Anschließens der Adern
verhindert.
Schneiden Sie die Adern mit einem
kleinen Seitenschneider ab.
Drücken Sie die Klemmenblöcke zu-
sammen. Dadurch wird der
elektrische Kontakt hergestellt. Sie
können auch eine Zange
(UNIFOX C-VDE, 1212202) zur Hilfe
nehmen. Die Betätigungsklappe
kann nach dem
Beschaltungsvorgang etwas zurück-
federn.
Achten Sie auf die Ausrichtung von
Steckergehäuse (Logo oben) und
Steckereinsatz (Rastnase unten).
Führen Sie nun das Steckergehäuse
über den Steckereinsatz bis es spür-
bar an den Rastnasen einrastet.
Drehen Sie anschließend die
Kabelverschraubung handfest an.
Assembly instructions for
RJ45 connectors
The connector can be used for cables
with an outsidediameter from 4.5 ... 8.0
mm. The diameter of the wire insulation
should not exceed 1.6 mm.
The connector can be reconnected up
to 20 times with the same wire cross
section.
NOTE: Please observe the per-
missible wire cross section ac-
cording to the technical data.
Slide the cable gland and the con-
nector housing over the cable.
If color-coding is desired, you can
stick a color code on the back part of
the cable gland.
Strip the cable sheath over a length
of 30 mm.
Fold back the braided shield over the
cable sheath.
Trim the braided shield to a length of
approx. 8 mm and secure in place
with the enclosed adhesive foil.
Untwist the twisted pairs. Assign the
wires according to the table.
A coding is printed onto the connec-
tor.
VS-08-RJ45...: TIA 568-A/B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, here
the wires are only connected on one
side. Keep the second actuation flap
closed.
Raise the actuation flaps. Slightly
separate the shielding lugs.
Insert the individual wires into the
chambers of the actuation flaps.
Press the shielding lugs together so
that they make contact with the braid-
ed shield. This prevents the connec-
tor from slipping back when the wires
are being connected.
Cut off the wires with a small diago-
nal cutter.
�� Press the terminal block bases to-
gether. This establishes the electri-
cal contact. You can also use a
pliers to help you (UNIFOX C-VDE,
1212202). The actuation flap can
spring back somewhat after wiring.
Observe the alignment of connector
housing (logo on top) and connector
insert (snap-in lug on bottom).
Now slide the connector housing
over the connector insert until it no-
ticeably snaps in at the snap-in lug.
Then tighten the cable gland by
hand.
Instructions de confection pour
connecteurs RJ45
Le connecteur peut être utilisé pour des
câbles ayant un diamètre extérieur de
4,5 ... 8,0 mm. Le diamètre de l'isolant
des fils ne doit pas dépasser 1,6 mm.
Le connecteur peut être refilé jusqu'à
concurrence de 20 fois pour une section
de fil identique.
IMPORTANT : Tenir compte de
la section de fil indiquée dans les
caractéristiques techniques.
Enfiler le presse-étoupe et le boîtier
de connecteur sur le câble.
Si un code de couleur est souhaité, un
anneau de détrompage de couleur
peut être enfilé sur la partie arrière du
presse-étoupe.
Retirer la gaine de câble sur une lon-
gueur de 30 mm.
Rabattre la tresse de blindage vers l'ar-
rière, sur la gaine.
Raccourcir ensuite la tresse de blin-
dage à une longueur d'environ 8 mm et
la fixer à l'aide du film de blindage auto-
collant fourni.
Défaire le torsadage. Ranger les fils
conformément aux indications don-
nées dans le tableau.
Le connecteur est muni d'un détrom-
page.
VS-08-RJ45...: TIA 568-A/B
VS-PN-RJ45...: PROFINET ; ici, les fils
ne sont raccordés que d'un côté. Lais-
ser le deuxième clapet d'ouverture fer-
mé.
Relever les clapets d'ouverture. Ecar-
ter légèrement les languettes de blin-
dage.
Introduire ensuite les fils individuels
dans les alvéoles des clapets d'ouver-
ture.
Appuyer sur les languettes de blindage
de façon à ce qu'elles soient en contact
avec la tresse de blindage. Ceci em-
pêche un glissement du connecteur
pendant le raccordement des fils.
Sectionner les fils à l'aide d'une petite
pince coupante diagonale.
Presser les borniers l'un contre l'autre.
Ceci établit le contact électrique. Si
nécessaire, s'aider d'une pince
(UNIFOX C-VDE, 1212202). Il est
possible que le clapet d'ouverture re-
vienne un peu élastiquement après le
câblage.
Tenir compte de l'orientation du boî-
tier de connecteur (logo en haut) et
de
l'isolant mâle (cran d'arrêt en bas).
Introduire maintenant le boîtier de
connecteur au-dessus del'isolant mâle
jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de
façon audible dans le cran d'arrêt.
Serrer ensuite le presse-étoupe à la
main.
Istruzioni di confezionamento
per connettore RJ45
Il connettore può essere impiegato per
cavi con diametro esterno da 4,5
a 8,0 mm. Il diametro dell'isolamento dei
conduttori non deve essere superiore a
1,6 mm. Il connettore può essere ricolle-
gato fino a 20 volte (con conduttori con
la stessa sezione).
IMPORTANTE:
Osservare la se-
zione dei conduttori massima am-
messa indicata nei dati tecnici.
Far scorrere sopra il cavo l'apposita
connessione a vite e la custodia del
connettore.
Se si desidera utilizzare una codifica
cromatica, è possibile applicare un
anello a codifica cromatica sulla parte
posteriore della connessione a vite
per cavo.
Rimuovere 30 mm di guaina del cavo.
Ripiegare la calza schermante all'in-
dietro sulla guaina.
Accorciare a ca. 8 mm la calza scher-
mante e fissarla con la pellicola adesi-
va schermante in dotazione.
Sciogliere l'intrecciatura. Disporre i
conduttori secondo la tabella.
Sul connettore è stampata una codifica.
VS-08-RJ45...: TIA 568-A/B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, inquesto
caso i conduttori vengono collegati
solo su un lato. Il secondo coperchio
di contatto deve rimanere chiuso.
Sollevare i coperchi di contatto. Allar-
gare leggermente le linguette scher-
manti.
Inserire i singoli conduttori negli allog-
giamenti dei coperchi di contatto.
Premere le linguette schermanti in
modo da portarle a contatto con la cal-
za schermante. In questo modo si evi-
ta che il connettore possa scivolare
via durante il collegamento dei con-
duttori.
Tagliare i conduttori utilizzando un
piccolo tronchese a taglio laterale.
Premere i blocchi morsetti per chiu-
derli. In questo modo viene stabilito il
contatto elettrico. Questaoperazione
può essere svolta anche con l'ausilio
di una pinza (
UNIFOX C-VDE,
1212202
). Una volta terminata la pro-
cedura di collegamento, il coperchio
di contatto può tornare ad aprirsi leg-
germente.
Verificare il corretto allineamento di
custodia del connettore (logo in alto)
e inserto portacontatti (linguetta di in-
nesto in basso).
Applicare ora la custodia del connet-
tore sopra l'innesto portacontatti fin-
ché non si innesta in maniera
percepibile.
Quindi serrare manualmente la con-
nessione a vite per cavo.
30 mm
TIA 568-A TIA 568-B PROFINET
1 WH/GN WH/OG YE
2 GN OG OG
3 WH/OG WH/GN WH
4 BU BU
5 WH/BU WH/BU
6 OG GN BU
7 WH/BN WH/BN
8 BN BN
DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation notes for electricians
FR Instructions d'installation pour l'électricien
IT Istruzioni di installazione per l'elettricista
ES Instrucciones de montaje para el instalador
eléctrico
Datos técnicos Dati tecnici
Caractéristiques
Technical data Technische Daten
VS-08-
Características de transferencia Caratteristiche di trasmissione Propriétés de transmission Transmission properties Übertragungseigenschaften
CAT5: IEC 11801/EN 50173;
CAT5e: TIA 568-B
Nº de polos Numero di poli Nombre de pôles Number of positions Polzahl 8 4
Grado de protección Grado di protezione Indice de protection Degree of protection Schutzart IP20
Clase de inflamabilidad según UL 94 Classe di combustibilità a norma UL 94 Classe d'inflammabilité selon UL 94
Flammability rating acc. to UL 94 Brennbarkeitsklasse n. UL 94 V0
Ciclos de enchufe Cicli di innesto Cycles d'enfichage Insertion cycles Steckzyklen >1000
Temperatura de almacenamiento Temperatura di stoccaggio Température de stockage Storage temperature Lagertemperatur -40 °C ... +70 °C
Temperatura de servicio Temperatura di esercizio Température de service Operating temperature Betriebstemperatur -20 °C ... +70 °C
Temperatura de accionamiento Temperatura di attivazione Température de raccordement Actuation temperature Betätigungstemperatur -10 °C ... +60 °C
Sección de conductor Sezione conduttori Section des fils Wire cross-section Aderquerschnitt TIA568B + A PROFINET
Conductor rígido (1 hilo) Conduttore rigido (filo singolo) Conducteur rigide (1 fil) Solid conductors (1-wire) Massivleiter (1-drähtig) AWG 26 ... 23 AWG 22
Cable trenzado (7 hilos) Cavetto (7 fili) Conducteur souple (7 fils) Litz wire (7-wire) Litze (7-drähtig) AWG 26 ... 23 AWG 22
Diám. de conductor individual, máx.
Diametro max. conduttori singoli Diamètre de fil individuel, maximal Individual wire diameter, max. Einzeladerdurchmesser, max. 1,6 mm
Diámetro del cable Diametro cavo Diamètre de câble Cable diameter Kabeldurchmesser 4,5 mm ... 8 mm
IDC/contactos con
desplazamiento de aislamiento
IDC/morsetti a perforazione IDC /contacts auto-dénudants Transmission properties IDC/Schneidklemmkontakte IEC 60352-4
Instrucciones de confecciona-
do para conector RJ45
El conector puede emplearse para ca-
bles con un diámetro exterior de
4,5 ... 8,0 mm. El diámetro del aisla-
miento del conductor no debe superar
1,6 mm. El conector puede volver a co-
nectarse hasta 20 veces con la misma
sección de conductor.
IMPORTANTE: Observe la
sección permitida del conduc-
tor en los datos técnicos.
Haga pasar el cable a través del
prensaestopas y de la carcasa del
conector.
Si se desea una codificación de co-
lor, puede colocarse un anillo de co-
dificación en la parte posterior del
prensaestopas.
Pele el cable en una longitud de 30 mm.
Retire la malla de apantallamiento
plegándola sobre el recubrimiento
del cable.
Recorte la malla de apantallamiento
a una longitud de aprox. 8 mm y jela
con la película adhesiva adjunta de
apantallamiento.
Suelte el trenzado.
Ordene los con-
ductores individuales según la tabla
.
Sobre el conector se encuentra im-
presa una codificación.
VS-08-RJ45...: TIA 568-A/B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, aquí se
conectan los conductores solo por
un lado. Mantenga cerrada la segun-
da aleta de accionamiento.
Levantelasaletas deaccionamiento.
Separe ligeramente las pestañas de
apantallamiento.
Introduzca los conductores indivi-
duales en los compartimentos de las
aletas de accionamiento.
Apriete las pestañas de apantalla-
miento una hacia otra de maneraque
estén en contacto con la malla de
apantallamiento. De esta manera se
evita que el conectorse desprendaal
conectar los conductores.
Corte los hilos con unos pequeños
alicates de corte diagonal.
Apriete los bloques de bornes, ce-
rrándolos. Al hacerlo se establece
contacto eléctrico. También puede
ayudarse de una tenaza
(UNIFOX C-VDE,1212202). Tras el
proceso de conexión, puede produ-
cirse un ligero rebote de la aleta de
accionamiento.
Tenga en cuenta la orientación de la
carcasa del conector (logotipo ha-
cia arriba) y del soporte de machos
(pestaña de encaje hacia abajo).
Deslice ahora la carcasa del conec-
tor sobreel soporte de machos hasta
que encaje en las pestañas de forma
audible.
A continuación fije el prensaestopas
enroscándolo con la mano.
EnglishFrançaisEspañol DeutschItaliano